Kdo jsme
Dvě sestry, tři jazyky
Kvalitní tlumočnické a překladatelské služby nevyžadují pouze vynikající znalost daných jazyků. Klíčovou roli hraje často interkulturní kompetence tlumočníka a překladatele. Ta dodá textu tu pravou „duši“, aby nepůsobil jako překlad, a při tlumočeném jednání nám umožní v cizím jazyce sdělit přesně to, co máte na mysli.
Díky našemu bilingvnímu zázemí disponujeme schopností dívat se na svět z pohledu rodilého mluvčího angličtiny a němčiny. Dokážeme tedy jak věrně předat obsah, tak i dodržet zamýšlenou funkci sdělení. Jinými slovy, pomůžeme vám vyjádřit přesně to, co chcete a bezpečně se vyhnout úskalí mezikulturní komunikace.


Mgr. Ivona Floresová
Tlumočnice a překladatelka
Certifikovaná konferenční tlumočnice (certifikát Euromasters).
Soudní tlumočnice a překladatelka jmenovaná Krajským soudem v Brně.
Po magisterském studiu anglického a německého jazyka na Pedagogické fakultě Masarykovy univerzity absolvovala Ivona postgraduální kurz konferenčního tlumočení na Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy, kde získala certifikát EUROMASTERS. V průběhu studia absolvovala výměnný pobyt na Universität Duisburg-Essen v Essenu, Westminster University v Londýně, a také si cvičně zatlumočila v Evropské komisi, v Evropském parlamentu a na Soudním dvoře EU.
Lenka Volmer, M.A.
Tlumočnice a překladatelka
Soudní tlumočnice jmenovaná soudem Oberlandesgericht Potsdam.
Absolvovala státní tlumočnickou a překladatelskou zkoušku z německého jazyka (SJŠ Brno).
Lenka vystudovala germanistiku, hospodářskou politiku a komunikační vědy na Westfälische Wilhelms-Universität v německém Münsteru. Během studií byla členkou Mezinárodní společnosti pro zvláštní jazyky. Po studiu složila s vyznamenáním státní tlumočnickou a překladatelskou zkoušku z německého a českého jazyka na Státní jazykové škole Brno. Získala certifikát Soudní tlumočení a překlady listin na Berlínské akademii cizích jazyků.

Profesionální jazykové služby
Jak pracujeme
-
Kontaktujte nás
Přes formulář, e-mail nebo české/německé tel. číslo.
-
Přijmeme poptávku
Potvrdíme termín a domluvíme se na podrobnostech.
-
Cenová nabídka a objednávka
Zašleme vám nezávaznou kalkulaci ke schválení.
-
Realizace překladu/tlumočení
Začínáme pracovat na vaší zakázce.
-
Zůstáváme v kontaktu
Pro další případné požadavky až do ukončení projektu.