Mobilní menu
Was würden Sie gerne wissen?

Häufig gestellte Fragen

  1. Welche Sprachen übersetzen Sie?

    Wir übersetzen und dolmetschen aus dem und ins Englische und Deutsche.
  2. Arbeiten Sie nur mit Unternehmen oder auch mit Privatpersonen?

    Die meisten Aufträge bekommen wir von Unternehmen, aber wir arbeiten auch oft mit Privatpersonen zusammen und helfen ihnen gerne mit ihren Übersetzungs- und Dolmetschaufgaben.
  3. Wie schützen Sie meine Privatsphäre?

    Ihre Personaldaten und Informationen werden absolut vertraulich behandelt. Der Inhalt der Übersetzung oder Verdolmetschung und alle anderen Informationen persönlicher oder geschäftlicher Natur sind bei uns sicher.
  4. Haben Sie eine Mindestlänge des Textes zum Übersetzen?

    Wir haben keine Mindestübersetzungslänge, wir können sehr kurze oder auch sehr lange Texte übersetzen.
  5. Wie hoch sind die Kosten?

    Die Preise richten sich nach Länge, Schwierigkeitsgrad und Format Ihrer Texte. Beim Dolmetschen hängt es auch von der notwendigen Vorbereitung ab. Jeder Auftrag ist anders, deshalb erstellen wir Ihnen eine individuelle Kostenkalkulation. Nehmen Sie einfach Kontakt mit uns auf und wir schicken Ihnen gerne ein Angebot.
  6. Was ist der Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung?

    Texte, insbesondere für Marketingzwecke, können oft nicht einfach Wort für Wort übersetzt werden. Jedes Land hat seine eigenen kulturellen Regeln, und die Aufgabe der Lokalisierung besteht darin, diese zu berücksichtigen und sie so weit wie möglich an den lokalen Kontext anzupassen.